Pour la traditionnelle « Nuit des Etoiles » le CDSA (Centre de Documentation Spécialisé en Astronomie) et le (...)
Lire la totalité de l'article O’ceam : dernier atelier d’éducation alimentaire des vacancesNe manquez pas votre dernier atelier d’éducation alimentaire des vacances : le SAMEDI 8 AOUT de 8h à 13h (...)
Lire la totalité de l'articleDans le cadre de la 13e édition du Biguine Jazz Festival, le Domaine de Fonds Saint-Jacques - Centre (...)
Lire la totalité de l'article Première édition du « Trophée Dinette Héloïse Coppet »A l’occasion de la fête du quartier Anse Mitan, la Ville des Trois-Ilets organise la première édition du « (...)
Lire la totalité de l'articleLézar’t village - Marché de l’artisanat d’art à Trinité
Prologue du Tour des Yoles 2011 avec le vent pour principal concurrent
Conférence-debat sur les violences en martinique
FOZ - Famn Ouvè Zié’w
Le grand pic nique de l’oralité au Domaine de Fonds Saint-Jacques
Ecole des managers Martinique : pour une transmission ou reprise d’entreprise réussie
La silver economy, c’est aussi à la Martinique ! Rencontre avec Dominique et Corinne
Remonter en selle avec Madinina Poney Club !
2ème édition de la Semaine de l’industrie
Naviguez sur les créations Palmis- Cré Yole
Préserver son capital « santé » passe par une éducation alimentaire
Concertation sur le projet mise à jour du Guide des marchés publics
M. Rodolf ETIENNE vous convie à la conférence-débat qui sera donnée par , sur le thème « Césaire et le créole ».
Le jeudi 10 décembre 2009 à 18 heures 30 précises, dans l’ancienne distillerie de l’Habitation Clément au François.
Aimé Césaire et le créole ! Le sujet a beaucoup fait couler l’encre. Il a fait l’objet de nombreuses recherches. Comme par exemple dans "Aimé Césaire" de la spécialiste Lilyan Kesteloot en 1989, ou encore dans "Une Traversée paradoxale du siècle" de l’écrivain martiniquais Raphaël Confiant, en 1994.
De manière lapidaire, dans "Les créolistes et Aimé Césaire : une filiation complexe", l’universitaire Jeanne Chiron, écrit : "Césaire aliéné ?".
Ces questions sont, il est vrai, lourdes de sens et d’interprétations et apparaissent à l’examen, pour certaines, plus fanatiques que sincères.
Cet exposé tend à rendre évident le réel intérêt d’Aimé Césaire pour la langue et l’identité créoles. Il permet ainsi de se familiariser avec une portée de l’œuvre césairienne souvent négligée, redonnant au chantre de la négritude sa véritable place dans le combat pour la valorisation des valeurs créoles. Aimé Césaire apparaît, au final, comme un précurseur.
Rodolf Etienne
Journaliste, Rodolf Etienne a publié « Lézenn » (Editions Le Serpent à Plumes. 2005), traduction créole de « Les Indes » et « Misyé Toussaint » (Presses Nationales d’Haïti. 2008), traduction créole de « Monsieur Toussaint », d’Édouard Glissant.
Tous droits réservés Terre locale 2011 - Une réalisation Come Online